Кто в бункере?
Кто в бункере?
Сначала женщины и дети.
Сначала женщины и дети.
И дети.
Я хохочу до упаду.
Я глотаю, пока не лопну.
Radiohead, "Idiotheque".
Кто в бункере?
Сначала женщины и дети.
Сначала женщины и дети.
И дети.
Я хохочу до упаду.
Я глотаю, пока не лопну.
Radiohead, "Idiotheque".
---Вот что такое война?
Вот что манит мужчин?
Вот что делает их мужчинами?
Когда смерть несется на тебя, грохоча и вопя с такой скоростью, что и поделать ничего нельзя...
За спиной гремит выстрел...
Это мэр, он снова пристрелил спэкла.
— Ты уже дважды обязан мне жизнью, Тодд. С этими словами он опять бросается в бой.
— За мной! — говорит мэр.- Скоро ты узнаешь, каково быть победителем.
И он бросается вслед за новыми солдатами.
Я скачу за ним, подняв винтовку, но не стреляя, просто глядя по сторонам и чувствуя...
Чувствуя восторг...
Потомушто в этом и смысл...
В этом подлый маленький секрет войны...
Когда ты побеждаешь...
Когда ты побеждаешь, она захватывает...
Спэклы бегут обратно на холм, пробираясь через завалы...
Бегут от нас...
И я поднимаю винтовку...
И целюсь в спины отступающих спэклов...
Палец на курке...
Я готов спустить его в любую секунду...
Я опираюсь на Ангаррад, прижимая лицо к ее горячему боку. Хотя глаза у меня закрыты, я все равно вижу в своем: Шуме людей, спэклов, сражение, огонь, смерти, смерти, смерти...
— Ты молодец, Тодд, — говорит мэр, подъезжая ко мне. — Правда.
— Это было... — Я умолкаю.
Как? Как это было?
— Я горжусь тобой, — добавляет мэр.
Я поворачиваю к нему ошалевшее лицо. Он смеется:
— Правда, горжусь! Ты не запаниковал в критической ситуации, не потерял голову. Твою лошадь ранили, но ты не позволил ей сдаться. А самое главное, Тодд, ты сдержал свое слово.
Я заглядываю в его глаза — черные глаза цвета речных камней.
— Это поступки настоящего мужчины, Тодд. И он говорит искренне, ему хочется верить. Но ведь с мэром всегда так, правда?
— Говори что хочешь, — цежу я, — все равно я тебя ненавижу.
Он лишь улыбается:
— Может, сейчас тебе в это не верится, Тодд, но однажды ты поймешь, что именно севодня стал мужчиной.- Его глаза вспыхивают. — Севодня ты изменился.
Он удивленно моргает, словно меня тут быть не должно. А потом улыбается и кладет руку на гриву Ангаррад.
— Не трогай! — шиплю я и сверлю его злобным взглядом, пока он не убирает руку.
— Я понимаю твои чувства, Тодд, — мягко говорит он.
— Ничего ты не понимаешь!
— Понимаю, — настаивает он. — Я помню свой первый бой в первой войне со спэклами. Ты думаешь, что скоро умрешь. Ты думаешь, что ничего ужасней быть не может — и как теперь жить, увидав такое собственными глазами жить? Как вапще кто-то может после этого жить?
— Убирайся из моей головы!
— Я лишь рассказываю тебе о своих переживаниях, Тодд.
Я ему не отвечаю, только продолжаю твердить на ухо Ангаррад, что я здесь.
— Но скоро все станет хорошо, — говорит мэр. — И твоя лошадь поправится. Война закалит вас обоих. Тебе полегчает.
— Как что-то может стать лучше после такого. Как можно стать настоящим мужчиной и после такого.
Он пригибается ближе:
— Но ведь тебя это захватило, верно?
Я не отвечаю.
(потомушто он прав...)
(на секунду я и вправду...)
Но я сразу же вспоминаю того убитого солдата, который перед смертью тянулся Шумом к своему сынишке. Он уже никогда его не увидит...
— Ты был взбудоражен, когда мы загоняли спэклов на холм, — продолжает мэр. — Я все видел. Это чувство горело в твоем шуме, как пламя, и каждый солдат моей армии чувствовал то же самое, Тодд. Во время сражения мы живы, как никогда.
— А после — как никогда мертвы.
— О, философствуешь? — Он улыбается. — Вот уж не ожидал.
Я отворачиваюсь и снова заговариваю с Ангаррад. И тут слышу:
Я — КРУГ, КРУГ — ЭТО Я.
Оборачиваюсь и швыряю в него: ВИОЛА!
Он морщится, но улыбка с лица не сходит.
— Вот именно, Тодд! Я уже говорил: если ты владеешь Шумом, то владеешь собой. А если владеешь собой...
— ...владеешь миром, — заканчиваю я. — Это я уже слышал, не глухой! С меня хватит и первого, спасибо. Мир пусть делает что хочет.
— Все так говорят. Пока сами не окажутся у власти и не попробуют ее на вкус.
— Я принял твое условие, и теперь ты должен предоставить мне свободу действий. Благодаря мне Новый свет станет безопасным для Виолы и для всех нас. Ты позволишь мне это сделать, потомушто сам не можешь.
Я вспоминаю, как солдаты беспрекословно выполняли его команды и шли на верную смерть, только потомушто он им так сказал.
И он прав, я в самом деле на это не способен.
Он мне нужен. Ужасно, но это так.
Я отворачиваюсь, закрываю глаза и прижимаюсь лбом к Ангаррад.
Я — круг, круг — это я.
Владеешь Шумом — владеешь собой.
Но если я контролирую себя...
То, может, смогу контролировать и его.
— Может, — кивает мэр. — Я всегда говорил, что в тебе есть сила.
Я смотрю на него.
Он по-прежнему лыбится.
Я — КРУГ, КРУГ — ЭТО Я.
Мэр швыряет эти слова прямо мне в голову — с размаху.
— Не смей!- ору я.
— Ты слишком разбрасываешься, Тодд Хьюитт, — обрывает меня он, в кои-то веки разозлившись. — Как ты намерен вести за собой людей, если у тебя вся душа нараспашку?
— Да никого я вести не собираюсь! — выплевываю я в ответ.
— Но ведь ты хотел возглавить армию, когда связал меня на руинах собора? Этот миг настанет снова, и ты должен быть максимально собран. Надеюсь, ты не забросил упражнений, которым я тебя учил?
— Не стану я у тебя учиться!
— О, но ты уже учишься. — Мэр подходит ближе. — Я буду повторять это до тех пор, пока ты не поверишь: в тебе есть сила, Тодд Хьюитт, сила, которая могла бы подчинить себе всю планету.
— И тебя.
Он снова улыбается, хотя я почти довел его до белого каления.
— А знаешь, как я заглушил свой Шум? — спрашивает мэр. — Как я научился не выставлять напоказ все свои секреты?
— Нет...
Он наклоняется ближе:
— Это совсем не трудно.
— А ну пошел вон! — кричу я, но...
Мэр уже пробрался мне в голову:
Я — КРУГ, КРУГ — ЭТО Я.
На сей раз эти слова звучат иначе...
В них такая легкость...
Аж дух захватывает...
От их невесомости внутри все поднимается...
— Я сделаю тебе подарок. — Его голос парит у меня в голове, точно горящее облако. — Я сделал его всем своим капитанам. Используй его. Используй, чтобы сокрушить меня. Я бросаю тебе вызов.
Я смотрю в его глаза, в их черноту, которая проглатывает меня целиком...
Я — КРУГ, КРУГ — ЭТО Я.
И кроме этих слов в целом мире больше ничего нет.
Я пытаюсь возразить, но потом понимаю, что у меня нет сил спорить. Я тоже не помню, когда последний раз спал.
— А знаешь что, Тодд? — говорит мне мэр. — Твой Шум стал гораздо тише, клянусь!
И...
Я — КРУГ, КРУГ — ЭТО Я.
Он посылает эти слова мне в голову, и я снова становлюсь невесомым...
От этого чувства Шум как бутто исчезает...
От чувства, о котором я так и не рассказал Виоле...
(потомушто кошмары войны тоже улетучиваются, и мне больше не нужно без конца прокручивать их у себя в голове...)
(но за этой легкостью вроде бы слышится что-то еще...)
(тихий гул...)
— Убирайся из моей головы! — говорю я. — Предупреждал же, если ты еще раз попытаешься мною управлять...
— Я и не лез в твою голову, Тодд, — говорит он. — В этом вся прелесть. Ты сам это делаешь. Надо только потренироваться. Считай, это подарок.
— Не нужны мне твои подарки!
— Ну конечно, — улыбается он.
Она волочит меня дальше...
Жеребенок!
— Ангаррад!
А потом я слышу: Сдавайся!
Лошадиный голос...
Падая на землю, я слышу топот копыт...
Это мэр, верхом на Морпете...
Он накидывает тряпку на голову Ангаррад...
Закрывая ей глаза, чтобы она не видела огненный дождь...
А потом тянется вниз, хватает меня за руку...
Поднимает в воздух...
И отшвыривает в сторону, с дороги летящего на меня бумеранга...
— БЕГИ! — вопит он...
Я подскакиваю к Ангаррад, хватаю ее за поводья и тащу за собой...
Мэр ездит кругами...
Увертываясь от огней, падающих с неба...
Следя за мной...
Следя, чтобы я добрался до укрытия...
Он вернулся...
Вернулся, чтобы спасти меня...