Сейчас будет крик души. Мне надоело, что оленя, на котором ехал Трандуил, называют
лосём. Понимаю, это смешно, это весело,
но если бы он был лосём. Кое-кто мне на мои доводы ответил, что у оленей не такое строение рогов.

Ну ладно, давайте я докажу, что это олень.
...Во-первых, это строение морды, у лосей оно совершенно другое, более вытянутое, да и постановка глаз совершенно не такая, как у оленей.
И вот скажите, где вы тут видите сходство?

Больная тема - это рога. Тут я тоже поспорю, да, у современных оленей не встречается такого строения и размера рогов, но они были у доисторических оленей.
"The Irish Elk stood about 2.1 metres tall at the shoulders, and it had the largest antlers of any known cervid (a maximum of 3.65 m from tip to tip and weighing up to 40 kg). The Irish Elk is estimated to have attained a total mass of 540–600 kg, with large specimens having weighed 700 kg or more".
И если вспомнить Хоббита и того злополучного оленя, то соотношение размеров вполне логично и обоснованно, так как Megaloceros giganteus были как раз такого телосложения.


И потому, если мне кто-то скажет, что это - лось, не обижайтесь, но я отправлю вас изучать зоологию древних млекопитающих.
Я тут взволновалась темой поняшки Трандуила, полезла глянуть на прекрасного Megaloceros giganteus и это просто натурально взорвало мне мозг!
А про Irish elk есть что то здесь www.wilddeerireland.com/elk.html
The Case of the Irish Elk
The Irish Elk, Megaloceros, is misnamed, for it is neither exclusively Irish nor is it an elk. It is a giant extinct deer, the largest deer species ever, that stood up to seven feet at the shoulder (2.1 meters), with antlers spanning up to 12 feet (3.65 meters). The Irish elk evolved during the glacial periods of the last...
я так понял, просто название неправильное дали?
Я тут взволновалась темой поняшки Трандуила, полезла глянуть на прекрасного Megaloceros giganteus и это просто натурально взорвало мне мозг!
Megaloceros giganteus - латинское название этого вида животных, а Irish или Giant Elk уже придумали для лёгкости обозначения, не все же могут с первого раза запомнить и выговорить латинские названия.
А вот про перевод тут наши тоже постарались. Elk, хотя и переводится для нас как "лось", на самом деле ещё один вид оленей, один из наиболее крупных представителей, более известный как вапити.
"This animal should not be confused with the larger moose, to which the name "elk" applies in Eurasia".
Так что можно смело сказать, что тут просто наблюдается расхождение в переводе.
я так понял, просто название неправильное дали?
Я бы русским источникам не слишком доверяла, по большей части их переводили не самые лучшие переводчики, поэтому есть куча расхождений с оригиналом, который как бы и является той точкой, на которую надо опираться.
Кстати спасибо за наводку, позже посмотрю на другие виды, просто я искала самого большого, которого мне и напомнил олень Трандуила.
Так что возможно да, всё дело в игре слов, которую закрутили переводчики с разных сторон.
ах
интересно, кто это все заварил...
Кто-то умный как-то сказал, ну и все стали так говорить, потому что он умный.